| S | T | Q | Q | S | S | D |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Quem acompanhou futebol no finzinho dos anos setenta, começo dos anos oitenta , deve se lembrar do fino e eficiente futebol do zagueiro Oscar. Ele jogou na Ponte com o Pollozzi, no São Paulo com Don Dario Pereyra e com o Luisinho, na inesquecível seleção do Mestre Telê. Pois ele inaugurou um museu Oscar, na aprazível cidade de Águas de Lindoia.
Pois aí vai a minha contribuição à causa.
Uma vez, ele ainda era profissional, ele passou uns dias de férias em Monte Sião ( acho que lá já é Minas, é quase na fronteira com São Paulo)E o pessoal resolveu convidá-lo para um rachão. Ele, com medo de uma contusão, mas sempre muito educado, aceitou jogar no gol.
Quem mais vibrou foi o Carlos, um colega nosso da Poli, o impagável Marcha Lenta. Pois na primeira reposição de bola, o goleiro Oscar saiu jogando com o Marcha. Ele saiu com boa e tudo.. Valeu !
Na segunda, ele se atrapalhou, perdeu a bola e quase o time deles tomou um gol bobo. Oscar passou a sair pelo outro lado. E o Marcha só pedindo a bola, e ela, claro, não chegando nos seus pés. Aí ele se esquentou e gritou:
"Oscar, pô , tô jogando, baralho!"
Aí eu conheci a educação e cortesia do zagueirão. Oscar não falou nada.
Mas continuou sem passar a bola para o Marcha.

Vendo esta foto , percebemos o quão chata deve ser a vida de um papa.
Como dizia o meu pai, ele nem pode sair, ir até a feira , comer um pastel...

Na palavra de hoje do dicionário do Doutor Johnson, temos o verbo assay, que deriva do francês essayer ( de ensaios). Mas o bom e velho Samuel nos dá três possibilidades. A primeira, testar. A segunda, usar e por fim, tentar.
Bem, vamos aos seus poéticos exemplos:
em Alegres comadres de Windsor, o gordo e bêbado Falstaff fica enchendo o saco de um sujeito que reclama : he dares in this manner assay me ? ( ele se atreve , desse jeito, me testar ?)
em Paraiso Perdido de John Milton,Eva tenta animar Adão, mesmo triste;
sad Eve,soft words to his fiercing passion she assayed ( triste Eva, suaves palavras para sua intensa paixão ela usou)
e , finalmente, em Samuel I, quando David , armado, tentou se levantar mas não conseguiu, he assayed to go for he had not proved it.
Em bom português , assay pode ser traduzido do seguinte modo.
Você saiu do bar, tinha bebido todas, estava quase brigando com um gordo mais bêbado que você. Aí , na saida, veio uma Eva Mendes e disse umas palavrinhas docinhas; ela tinha o aspecto triste , parecia meio cansada. Você foi, mas não conseguiu.
Açaí, outro dia, ela falou, enquanto se vestia...

E por falar em Dylan, me lembrei que ele , um dia ( devia estar calibrado ) disse que Smokey Robinson era o maior poeta vivo do mundo. Smokey tem tantos sucessos que é difícil escolher o melhor, mas talvez , pela quantidade de covers , fico com Track of my tears. Aliás, Pete Townshend confessa ter ficado tão impressionado com a palavra substitute pela dicção de Smokey que fez uma canção assim chamada.
Bem, hoje pela manhã eu estava contando uma estória para a Dona Denise e ela, com muito jeito, pediu para que eu parasse, ela já conhecia-a. O Julinho também é useiro e vezeiro em apertar uma tecla pause no controle remoto, apontado para mim.
Uma vez ele perguntou se eu não temia ser repetitivo nas estórias da minha lembrança . Afinal, tal qual os foguetes do Hamas , elas são finitas...
Em termos da vida, ou do blog, eu contava com a paciente conivência do interlocutor e/ou do leitor, mas parece que não é bem assim. Hoje mesmo, eu adoraria contar a estória dos porteiros do José Fernando, tão parecidos com o Smokey Robinson e o Wilson Pickett , mas vendo no arquivo do blog, vi que ela já foi contada em março de 2007.
Diz o MIlton Neves que o rádio tem uma audiência rotativa. Assim, sempre é preciso falar quanto foram os jogos, pois o cara acabou de entrar na estação e fica sem saber se o seu time ganhou o perdeu.Assim, no blog, por que furtar o novo leitor de uma velha estória ?
Enfim, se ninguém aguenta mais a estória do Gervásio ( vide o post de 26 de março de 2007)...
Otto Lara Rezende era um frasista tão genial que até Nelson Rodrigues , outro grande , tirava o seu chapéu. A tal ponto que colocou a frase do mineiro ser solidário só no cancer na sua peça Bonitinha ( várias vezes, por sinal), com um esquisito sub-título, "Otto Lara Rezende".
Mas hoje foi o economista André , seu filho, que falou uma frase que me fez pensar:" o Brasil chegou muito tarde na festa, teve sorte e assim não será muito atingido pela crise. Mesmo assim , ela terá consequências enormes".
Isso é o mesmo que pensar que aquela moça adolescente por quem fomos loucos de paixão está hoje acabada, envelhecida e doente e assim , ufa, ainda bem que eu cheguei tarde na festa e não me casei com ela.
Ou usando uma frase do Bob Dylan, quando você não tem nada, você não perde nada...